???°?? ?‘???? ???µ?»?µ?»: It's fate
With religion in the headlines and on the tip of everyone's tongue these days, I've been inadvertently brushing up on Russian expressions that invoke or refer to the All Mighty.
Some of them are very common. Others are more obscure but have been dusted off to be used as verbal weaponry in the utterly terrifying social-religious-political-cultural-class war that began on Aug. 17 in Russia.
Is someone dumping Kool-Aid into the water supply?
In any case, one expression you might come across these dark days is ?‘???? ???µ?»?????? ???µ?‚???‚ (literally, "God marks a scoundrel"). Dictionaries explain that ???µ?»?????° is from the German schelme (rogue), which came to Russian via Polish. Sometimes the native word ???»???‚ (swindler, rogue) replaces the highly suspect foreign import. The idea is that a scoundrel has some kind of distinguishing mark that makes him readily identifiable. To be honest, I've never liked this expression much. It smacks a bit too much of inquisitional searches for birthmarks. And speaking of inquisitional behavior, today the mark of evil is most likely to be a T-shirt. Sartorial caution advised.
?’???‚ ?‚?µ?±?µ ?‘????, ?° ?????‚ ?? ?????€???? (literally, "Here's God and here's the threshold") is a way of sending someone packing: There's the door, buddy — now use it. These days it is used to urge people who have different political views to leave the country. ?????? ?€?µ?????». ???µ ???€?°?????‚????? ?’???‚ ?‚?µ?±?µ ?‘????, ?° ?????‚ ?? ?????€???? (The court made its decision. You don't like it? Take the next plane out).
The folksy ?‘???? ???µ ???‹???°???‚, ???????????? ???µ ?????µ???‚ (literally, "God won't give you up, and a pig won't eat you") is a way of invoking divine protection: When God is on your side, you have nothing to fear. This is now the retort of the righteous. ???????? ?????€???·?‹ ???µ???? ???µ ???????°???‚. ?‘???? ???µ ???‹???°???‚, ???????????? ???µ ?????µ???‚. (Your threats don't scare me. I've got God on my side, and no one can harm me.)
Thankfully, not every expression has found its way into the vituperative rhetoric. A very useful and charming expression is ???°?? ?‘???? ???µ?»?µ?» (literally, "God Himself commanded it"). This is used whenever some course of action seems predestined: ???°?? ?‘???? ???µ?»?µ?» ???????‚?€?????‚?? ?????? ?? ???‚???? ?????‚?????? ???µ???‚?µ (How could you not build a house in this cozy spot?)
It can also be used jocularly when conditions are so perfect you'd be a fool to turn something down. ?? ???µ???? ?±?‹?»?° ?????????°, ?? ???µ???? ?€” ???µ?»?‘?????°. ???°?? ?‘???? ???µ?»?µ?» ???°?????‚??????! (He had vodka and I had herring. It was like a sign from God to get drunk!)
Curiously, Russian has several versions of the expression, God helps those who help themselves. The basic one is pleasingly alliterative and rhythmical: ?±?µ?€?µ?¶?‘???????? ?‘???? ?±?µ?€?µ?¶?‘?‚. But there is also: ?‘?????? ?????»??????, ?° ?? ?±?µ?€?µ???? ???€?µ?±?????? (Pray to God, but row for the shore); and the amusing ???° ?‘?????° ???°???µ??????, ?° ???°?? ???µ ???»?????°?? (Trust in God, but don't err). This sentiment used to be rendered in English as put your trust in God, but keep your powder dry. In New York, it's rendered as: Trust in God, but lock your car.
And then there is ?€” for now, anyway ?€” the multicultural version: ???° ???»?»?°?…?° ???°???µ??????, ?° ???µ?€?±?»?????° ???€???????·?‹???°?? (Trust in Allah, but tie up your camel.)
These days I'm thinking: ???° ?‘?????° ???°???µ??????, ???? ???????? ?°?????°?±???»?µ?‚ (Trust in God, but buy an airline ticket.)
Michele A. Berdy, a Moscow-based translator and interpreter, is author of "The Russian Word's Worth" (Glas), a collection of her columns.
Related articles:
A Message from The Moscow Times:
Dear readers,
We are facing unprecedented challenges. Russia's Prosecutor General's Office has designated The Moscow Times as an "undesirable" organization, criminalizing our work and putting our staff at risk of prosecution. This follows our earlier unjust labeling as a "foreign agent."
These actions are direct attempts to silence independent journalism in Russia. The authorities claim our work "discredits the decisions of the Russian leadership." We see things differently: we strive to provide accurate, unbiased reporting on Russia.
We, the journalists of The Moscow Times, refuse to be silenced. But to continue our work, we need your help.
Your support, no matter how small, makes a world of difference. If you can, please support us monthly starting from just $2. It's quick to set up, and every contribution makes a significant impact.
By supporting The Moscow Times, you're defending open, independent journalism in the face of repression. Thank you for standing with us.
Remind me later.