The use of words such as "bang," "crash" and "wow" in Russian comic books is unpatriotic and should be avoided, Russian translators said.
Russian newspaper Izvestia reported on Monday that a group of translators of Russian comics penned a letter addressed to the Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences suggesting that all onomatopoeic words be replaced with indigenous versions.
"In comic books you can often encounter words imitating sounds," the translators were quoted as saying. "How can one express the sound of a phone ringing, of a creaky door, or a soda can being popped open, or the crinkle of an ice cream wrapper, or the sound of a motorcyclist's foot rubbing against the ground?" the letter said, according to Izvestia. "Often translators simply transliterate the English words."
The translators proposed a list of words borrowed from the official languages of the Russian Federation that could replace the "unpatriotic" options, the newspaper said. According to the suggestions, words derived from Lezgian — a language spoken in southern Dagestan and northern Azerbaijan — such as "chorkh" and "khurt-khurt" could be used to express scratching and water swallowing respectively.
Izvestia, which says it has the letter in its possession, attributed the initiative to translators from the Center of Comics and Visual Culture. But the center subsequently dismissed the claim in a Facebook post, stating that translators working with the annual KomMissiya comics, graphic novels and manga festival were responsible. "The Center of Comics and Visual Culture is in no way related to this," the post said. "In our department there are basically no translators."
Contact the author at newsreporter@imedia.ru
A Message from The Moscow Times:
Dear readers,
We are facing unprecedented challenges. Russia's Prosecutor General's Office has designated The Moscow Times as an "undesirable" organization, criminalizing our work and putting our staff at risk of prosecution. This follows our earlier unjust labeling as a "foreign agent."
These actions are direct attempts to silence independent journalism in Russia. The authorities claim our work "discredits the decisions of the Russian leadership." We see things differently: we strive to provide accurate, unbiased reporting on Russia.
We, the journalists of The Moscow Times, refuse to be silenced. But to continue our work, we need your help.
Your support, no matter how small, makes a world of difference. If you can, please support us monthly starting from just $2. It's quick to set up, and every contribution makes a significant impact.
By supporting The Moscow Times, you're defending open, independent journalism in the face of repression. Thank you for standing with us.
Remind me later.