Support The Moscow Times!

Filtering Through Russian Elections

So you want to be mayor of Moscow? Join the crowd! But be prepared. Running for the highest office in the capital has some major stumbling blocks — linguistically, that is.

First thing: make coffee. No, that can't be right. But to become a candidate you do have to go through a filter — муниципальный фильтр (municipal filter) to be precise. Although it suggests a device at a water purification plant, it is actually the process by which a mayoral hopeful gets signatures from 5 to 10 percent of the municipal lawmakers to become a candidate. It's sort of like an e-mail фильтр нежелательной почты (blacklist; literally filter for spam) — a safety valve to make sure that no undesirables get on the ballot.

Makes sense, right? Надо держать планку! (We must maintain our standards!) But there's a catch. When all the municipal lawmakers are from one party, why would they sign a petition allowing another's party's candidate to run?

But let's say you make it through the filter. The next step is simple: набрать голоса (get votes). You can do this in three ways: разместить рекламу (place ads), встретиться с избирателями (meet with voters), and принять участие в дебатах (take part in debates). The first is impossible for some, the last is beneath the dignity of others, and so kissing babies and babushkas seems to be your best bet.

When election day draws closer, you've got another headache: making sure your supporters actually vote for you. The ones who have decided to enjoy бархатный сезон (the "velvet season" of good weather in the south) in September need to get themselves открепительное удостоверение (absentee ballot), also called талон (voucher) or билет (ticket).

The phrase открепительное удостоверение troubled me for a long time. It literally means "certificate of unfastening" — открепительный being an adjective from the verb откреплять (to unfasten). What are you certifying that you are unfastened from?

It turns out that Russian citizens are said to be прикреплены к своему территориальному избирательному участку (registered at — or attached to — their territorial polling station), and to vote somewhere else, they must открепляться (get unhooked).

Открепительные билеты can be used in other contexts, too: Зайдите заранее и получите открепительный билет, дающий право на бесплатное посещение музея в любое время (Stop in beforehand and get an open ticket that lets you visit the museum free of charge at any time). Here the ticket is "unhooked" from any date or time.

Being a dumb American — or a person without a talent for creative criminality — I couldn't figure out how открепительные удостоверения were, in the words of one analyst, привычный для российских избирателей метод фальсификации голосования (typical method of voter fraud for the Russian electorate). The law says you get the ballot at your polling place, bring it to another, hand it in and vote.

But some негодяи (rats) don't hand it in but use it to vote several times, and others print up a whole batch of fake ones. This is why your next task as a candidate is to set up a good system of мониторинг (monitoring), and an even better system: документация фальсификаций (fraud documentation).

In case of fraud, you've got to make a stink. At this moment, don't be surprised if a filtering process makes another appearance. As you rant, someone from the opposing party is likely to growl: Фильтруй базар (watch what you say, bub).

Better luck next time.

Michele A. Berdy, a Moscow-based translator and interpreter, is author of "The Russian Word's Worth" (Glas), a collection of her columns.

The views expressed in opinion pieces do not necessarily reflect the position of The Moscow Times.

Sign up for our free weekly newsletter

Our weekly newsletter contains a hand-picked selection of news, features, analysis and more from The Moscow Times. You will receive it in your mailbox every Friday. Never miss the latest news from Russia. Preview
Subscribers agree to the Privacy Policy

A Message from The Moscow Times:

Dear readers,

We are facing unprecedented challenges. Russia's Prosecutor General's Office has designated The Moscow Times as an "undesirable" organization, criminalizing our work and putting our staff at risk of prosecution. This follows our earlier unjust labeling as a "foreign agent."

These actions are direct attempts to silence independent journalism in Russia. The authorities claim our work "discredits the decisions of the Russian leadership." We see things differently: we strive to provide accurate, unbiased reporting on Russia.

We, the journalists of The Moscow Times, refuse to be silenced. But to continue our work, we need your help.

Your support, no matter how small, makes a world of difference. If you can, please support us monthly starting from just $2. It's quick to set up, and every contribution makes a significant impact.

By supporting The Moscow Times, you're defending open, independent journalism in the face of repression. Thank you for standing with us.

Once
Monthly
Annual
Continue
paiment methods
Not ready to support today?
Remind me later.

Read more